Microsoft SharePoint
Microsoft SharePoint toetab algselt võimalust luua failide tõlgitud koopiaid, kasutades Translation in Microsoft Syntex, mille jõuallikaks on Azure AI tõlkija teenus. Faile saab tõlkida kas käsitsi nõudmise korral või automaatselt reeglite abil (nt dokumendi loomisel, veeru andmete muutmisel).
Dokumentide tõlkimine SharePointis
Dokumendi tõlgitud versiooni loomiseks järgige järgmisi samme:
- Valige SharePointi dokumendihoidlast fail või failid, mida soovite tõlkida. Seejärel kasutage tõlkimise alustamiseks ühte järgmistest meetoditest.
- Valige lindilt Rohkem võimalusi (...) ja seejärel valige Tõlkida.

- Või valige dokumentide loetelus faili nime kõrval käsk Näita rohkem tegevusi selle objekti jaoks (...) ja seejärel valige Tõlkida.

- Valige lindilt Rohkem võimalusi (...) ja seejärel valige Tõlkida.
- On Dokumentide tõlkimine ekraanil, sisestage keel või valige rippmenüüst keel, mida soovite faili tõlkida, ja seejärel valige Tõlkida.

- Saate kinnituse, et faili tõlkimise taotlus on esitatud.
Tõlgitud faili loomine võib võtta mitu minutit. Kui protsess on lõppenud, ilmub tõlgitud fail dokumentide kogu. Kui proovite esitada dubleeritud tõlketellimuse enne, kui faili töötlemine on lõppenud, kuvatakse teade, milles palutakse teil oodata paar minutit enne uuesti proovimist.
Dokumendi automaatne tõlkimine reeglite abil
Saate luua reegli dokumendi automaatseks tõlkimiseks, kui lisatakse uus fail või kui SharePointi dokumendihoidlas muutuvad andmed veerus. Lisateavet leiate siit.



