Bỏ qua và nội dung chính
Translator
Trang này đã được tự động dịch của Microsoft Translator Dịch vụ máy dịch. Tìm hiểu thêm

Blog của Microsoft Translator

Bảo tàng Úc và đội ngũ đại học New South Wales với Microsoft để bảo tồn các ngôn ngữ thổ dân Úc

Trong 1901, năm của Liên bang Úc, có 750 ngôn ngữ thổ dân được nói quanh quốc gia mới thành lập. Hôm nay có ít hơn 20 ngôn ngữ trong sử dụng tích cực. Phần còn lại được phân loại bởi UNESCO từ đe dọa đến tuyệt chủng.

Chúng tôi hân hạnh thông báo quan hệ đối tác của Microsoft với Bảo tàng Úc và các Đại học New South Wales để ra mắt bảo tàng Thổ dân Úc và phòng thí nghiệm ngôn ngữ sống của đảo Torres Strait, được hỗ trợ bởi Microsoft, với mục đích bảo vệ các ngôn ngữ thổ dân. Phòng thí nghiệm sẽ sử dụng công nghệ máy học và dịch thuật của Microsoft để hỗ trợ các cộng đồng bản địa Úc trong việc bảo tồn ngôn ngữ của họ và dạy họ đến một thế hệ mới.

Microsoft Translator đã bảo quản ngôn ngữ rất nghiêm túc, tham gia với cộng đồng để tạo ra hệ thống dịch ngôn ngữ cho các ngôn ngữ như Hmong Daw, Queretaro Otomi, Urdu, Welsh, và Yucatec Maya. Những đối tác cộng đồng đã làm việc với nhóm Microsoft Translator để đào tạo và triển khai các hệ thống ngôn ngữ của riêng họ bằng cách sử dụng Trung tâm Microsoft Translator. Sau khi triển khai, các hệ thống ngôn ngữ mới được tích hợp vào danh sách Translator của hỗ trợ ngôn ngữ, cho phép họ được sử dụng không chỉ bởi các cộng đồng riêng của họ, nhưng bởi thế giới lúc lớn.

Các hệ thống ngôn ngữ khác được tạo ra bởi các đối tác cộng đồng bằng cách sử dụng Hub Translator bao gồm Kiswahili, Latvian, và thậm chí cả Klingon từ vũ trụ Star Trek hư cấu.

Xem video dưới đây để tìm hiểu thêm về Hub Translator và cam kết của Microsoft Translator để bảo tồn ngôn ngữ.

Tìm hiểu thêm: