Gå til hovedinnhold
Oversetter
Denne siden er automatisk oversatt av Microsoft Translator sin maskinoversettelsestjeneste. få mer informasjon

Microsoft oversetter blogg

"Hvor som helst" oversettelser

Nesten en år siden Microsoft oversetteren avsløre en nyskapende ny adgang å oversette Web sider – ettall det satt i stand til webmasters å bringe makten av automatisk apparat oversettelse å deres steder med en bit av Java skriften. I motsetning til alle andre rask og enkel løsning der ute på den tiden, Microsoft Translator webside-widget integrert oversettelsen erfaring på nettstedet ditt, og ikke ta brukerne bort til en annen oversettelse området. Her er vår venn Doug Thomas, i sin uforlignelige stil, som forklarer hvordan den samme kraftige Oversettelses teknologien som driver oversetting i Office, kan drive nettstedet ditt.

Skaff deg Microsoft Silverlight

DCSIMG

Widgeten var et utstillingsvindu for det brede sett av Apier at vi annonserte på samme tid-APIer som har blitt brukt av mange partnere siden den gang å bygge en rekke programvare, tjenester og nettsteder.  MobileTranslator

Dere vet alle at vi var de første store oversettelsestjeneste for å gi en Haiti kreolsk system å hjelpe til med hjelpearbeidet i gang i Haiti. En av de viktigste motivasjonsfaktorer for oss å bygge systemet var Rick Engle, en stipendiat Microsoft-profesjonell som i sine ulike bestrebelser for å hjelpe til med hjelpearbeidet ønsket å skrive et program for å hjelpe arbeiderne på bakken i Haiti. Siden den gang vi lagt språket til vår støttede listen, Rick gikk videre og bygget den mobile app han hadde opprinnelig satt ut for å bygge. Du kan finne det her og det fungerer for alle språk som vår tjeneste støtter. Målet for å ha et komplett sett av APIer (inkludert HTTP, SOAP og AJAX) har alltid vært å hjelpe utviklere som Rick fokus på å bygge store programmer uten mye tunge løft, og vi vil fortsette å investere i den retningen.

Da vi annonserte tilgjengeligheten av widgeten og APIer, uttrykte vi vår misjon-å styrke innholdsleverandører, webområdeeiere og utviklere å dypt integrere oversettelser til sine nettsteder og lokalsamfunn-virkelig bringe oversettelser "hvor som helst" de er Trengs. Som MIX 2010 tilnærminger, jobber vi mot å vise frem den neste bølgen av vår partner fokuserte innovasjoner.

Vi elsker MIX-hvor vi kommer til å møte utviklere som forstår design, designere som forstår strategi, strateger som forstår teknologi... Vi kommer til å diskutere språk teknologi med en tysk utvikler byggeprogram vare for et engelsk selskap som betjener kunder fra Kina til Brasil, og vi får høre gode tilbakemeldinger om hva nye nettlesere bør vi teste våre AJAX kontroller mot. Det er en glimrende "Mix" av kreativitet, oppfinnsomhet og lidenskap, og vi er glad for at vi har gjort det "vår" konferanse for å dele med verden hva nye ting som vi har vært matlaging opp.

En gjeng av oss med være på MIX2010, og de av dere som vil være der kan forvente noen godbiter i deltaker posen fra vårt team. Må markere timeplanen for vår sesjon -Det er på Lagoon H mandag kl 2 PM. Hvis du var på fjorårets sesjon-du vet hvor mye moro det er. Oh også-vi har noen tunge bokser vi er lugging med oss. 🙂

Hvis du ikke er på MIX (dette kommer til å være den mest deltok MIX Ever!), ikke bekymre deg. Vi vil ha rikelig med informasjon lagt ut her og på vår side om hva vi annonserer på MIX på mandag. I tillegg håper vi å ha Doug tilbake-forklarer den nyeste og den største i oversettelsen kort tid etter det. Følg med!

– Vikram dendi, senior Product Manager, Microsoft oversetter