Ovu stranicu automatski prevodi prevođenje mašine za prevodioca Microsoft prevoditelja. Naučiti više

Microsoft blog za prevodjenje

"Bilo gdje" Prijevod

Skoro jedan prije godinu Microsoft prevodilac je objelodanio inovativan novi prilaz za prevođenje web stranica--one koje su omogućile webmasterima da dovedu struju automatskog prevoda u pogon na svoje lokacije sa snimasom Java skripte. Za razliku od bilo kog drugog brzog i lakog rješenja tamo, u to vrijeme, Microsoftov prevodilac web-stranica widdobiti integrisao je prevođenje iskustva na vaš sajt, i nije oduzeo vaše korisnike na drugom mestu prevođenja. Evo našeg prijatelja. Doug Thomas, u svom neponovnom stilu, objašnjavajući kako ta snažna tehnologija prevođenja može da prevoda u kancelariji može da pokreće vaš sajt.

Nabavi Microsoft Silverlight

DCSIMG

Widdobiti je bio predstava za široki set Apisu koje smo objavili u isto vrijeme--APIs koje su koristili mnogi partneri još od tog vremena za izgradnju raznih softvera, usluga i lokacija.  Mobileprevoditelj

Svi znate da smo bili prvi veliki prevod koji je obezbijede Haii Kreole sistem da pomognem u tijeku napora na Haitiju. Jedan od ključnih motivatora za izgradnju tog sistema bio je Rick Engle, saradnik Microsofta koji je u svojim različitim nastojanjima pomogao u naporima na olakšama koji su htjeli napisati prijavu za pomoć radnicima na terenu na Haitiju. Od trenutka kada smo dodali jezik na našu podržane liste, Rick je otišao naprijed i izgradio mobilnu aplikaciju koju je prvobitno postavio za izgradnju. Možeš ga naći ovdje i radi na svim jezicima koje naša služba podržava. Cilj za imati pun set APIs (uključujući HTTP, sapun i AJAX) uvijek je bio da pomogne građevinarima poput Ricka fokusa na izgradnju velikih aplikacija bez mnogo teških dizanja, a mi ćemo i dalje ulagati u taj pravac.

Kad smo najavili dostupnost i APIs, mi smo artikulirali našu misiju--da ojačamo provajdere sadržaja, vlasnici lokacija i poduzetnici koji duboko integriraju preprede u svoje lokacije i zajednice--koje odista donose preprijece "bilo gdje" Oni su Trebao. Kao MIX 2010 prilazi, mi radimo na pokazavanju narednog vala našeg partnera fokusiranim inovacijama.

Mi volimo MIX-gdje možemo upoznati graditelji koji razumiju dizajn, dizajneri koji razumiju strategiju, stratese koji razumiju tehnologiju... Razgovaramo o jezičkim tehnologijama sa njemačkim programerima za izgradnju Engleske kompanije koja služi mušterijama iz Kine u Brazil i možemo da čujemo velike povratne informacije o tome na šta novi pretraživači treba da testiramo naše AJAX kontrole. To je briljantna "mješavina kreativnosti, domišljatosti i strasti i drago nam je što smo napravili našu" našu "konferenciju da podelimo sa svijetom kakve smo nove stvari spremali.

Hrpa nas koji su u MIX2010, i oni od vas koji će biti tamo mogu očekivati neke stvari u vrećici iz našeg tima. Označi raspored za Naša sesija u ponedeljak u 2 popodne. Da si na prošlogodišnjoj seansi-znaš koliko je zabavno. Takođe, imamo neke teške kutije sa nama. 🙂

Ako nisi u MIKSU (ovo će biti Najposjećeniji MIX ikad!), ne brini. Imat ćemo dosta informacija ovdje i na naš sajt o tome šta objavljujemo u ponedjeljak. Pored toga, nadamo se da će se Doug vratiti--objašnjavajući najnovije i najbolje u prevodu uskoro nakon toga. Ostanite uključeni!

Vikram Dendi, viši menadžer proizvoda, Microsoft prevodilac