Генериране на създаване на договор за създаване на "създаване на...
Преводач
Тази страница е преведена автоматично от услугата за машинен превод на Microsoft. Разберете повече

Блог на Microsoft преводач

Преводът е включен в.... преводач на Microsoft!

Екипът ни празнува важен крайъгълен камък днес – миналата седмица успешно преведхме всички наши преводачески услуги към технологиите, разработени точно тук в Microsoft изследвания!  Както някои от вас може да са забелязали, до миналата седмица някои от езиците ни все още са подкрепени от технология на трета страна за общи заявки за домейни.  Ето резюмето на това, което....

Опитахте ли да добавка преводача?

Добавката за преводач може да се добави към всяка уеб страница и го прави много лесно за посетителите бързо да преведат страницата на всеки един от поддържаните от нас езици. Преводът е удобно показан един до друг с оригиналната страница, така че оригиналните и преведени езици да са достъпни за читателя. Има и други опции за показване, които могат да се опитат....

Microsoft преводач прави уеб повече светски

Знаете ли, че Microsoft преводач правомощия преводи в Live Search Bing?  Например, за да преведете този резултат от търсенето, щракнете върху "Преведи тази страница" в края на описанието на резултата: ще видите страницата в двуезичен изглед, с оригиналната страница отляво и преведена страница отдясно. Ето езиците на списъка, които подкрепяме днес: английски....

Виждал ли си двуезичния зрител?

Преводът на нашата уеб страница включва потребителски интерфейс, който наричаме "двуезичен зрител". Той предлага 4 вида двуезични изгледи, които потребителите могат да изберат в зависимост от предпочитанията. Изгледите "рамо до рамо" и "отгоре/отдолу" предлагат синхронизирано превъртане, подчертаване и навигация. В двата показвания на един език можете да задържите показалеца на мишката върху изречение на един език и....

Политически неправилни машини

Докато ние в екипа за машинен превод виждаме нарастващ трафик към нашите различни предложения през последните няколко месеца, забелязахме внезапен сблъсък с трафика вчера. След като порасна на Агата Кристи и Шерлок Холмс, такива мистерии са неустоими за мен-и редица други хора в отбора бяха също толкова любопитни да намерят....

Свързване към уеб страница на чужд език с преводач на Microsoft

Искали ли сте някога да се свържете към уеб страница, която е на различен език от собствения ви сайт? (Актуализация 01-2015) Преводач джаджа: за собствените си страници (http и HTTPS) програмката на Microsoft Преводач страница ви позволява да достави на страницата на няколко езика, без да се вземат потребителите си далеч от сайта. Отиди тук, за да вземеш фрагмента от код....

Нова езикова двойка на MicrosoftTranslator.com

Екипът на преводача е развълнуван да обяви наличието на английски език в двойката руски на MicrosoftTranslator.com.  Тази двойка езици вече е достъпна за всички реализации на технологията на преводача, включително търсене на живо и (в следващите няколко дни) на Windows Live Messenger TBot.  Вероятно сте забелязали, че двойката на руски език е на разположение за....

Потребителски опит в превода: блог за гости

Андреа Джевижс е старши програмен мениджър в екипа на Microsoft преводач, отговарящ за практическата работа на потребителите.  Днешният блог за гости е как екипът мисли за потребителското преживяване с превода.  Създаване на по-добър потребителски опит ние показахме пакета на услугите на Microsoft за превод на различни предавания и технологични събития. Въпросът номер едно, който получим е: Покажи ми....

Метална може (не може?): гост блог

Лий Шварц е изчислителна лингвист в екипа на Microsoft преводач.  Днешният блог за гости е за загуба в (машинен) превод... ——————————————————————————— – наскоро един потребител изглеждаше разстроен от превода, който получи за метална боя може.  Без изненади.  Когато той превежда това на испански, той има не метал pintura путе, което означава, че метална боя е в състояние да.  И....

Тестване на качеството на превода: блог за гости

Ананд Чакраарти е SDET в екипа за машинен превод за последните 2,5 години, е бил в Microsoft в продължение на 8 години, и е първият тестер на продукти в екипа на MT (и "все още се забавляват с тестване MT 2 1").  Днешният блог за гости е за тестване на качеството на превода.  ————————————————————————————————————— Един от първите точки, който идва на ум, когато говорим....