Lompati ke konten utama
Penerjemah
Halaman ini telah diterjemahkan secara otomatis oleh layanan penerjemahan mesin Microsoft Translator. Pelajari lebih lanjut

Microsoft Translator blog

Belajarlah untuk Optimalkan website Anda lokal untuk SEO di Adobe AEM Summit

Saat ini, hingga 95% konten online hanya tersedia dalam satu bahasa. Ada berbagai alasan untuk ini seperti kurangnya waktu, uang, dan keahlian. Terjemahan otomatis semakin leverage untuk mengisi kesenjangan ini-Apakah sebagai solusi dalam dan dari dirinya sendiri, atau sebagai lulus pertama untuk terjemahan manusia. Sebagai kualitas terjemahan otomatis terus meningkat, Microsoft Translator telah mengakui nilai menggunakan terjemahan otomatis untuk lokalisasi ekor panjang konten web. Hal ini memungkinkan bisnis untuk memastikan bahwa konten terjemahan mereka dapat ditemukan di seluruh dunia pada mesin pencari seperti Bing.com.

Pada AEM Multilingual SIG event yang diselenggarakan oleh Adobe, Microsoft Translator Group Program Manager Chris Wendt menangani isu rumit SEO sadar terjemahan. Acara ini mengeksplorasi bagaimana mengelola aset terjemahan otomatis Anda untuk tidak hanya Menerjemahkan konten web Anda, tetapi untuk memastikannya menjangkau khalayak global. Topik lain dari konferensi ini termasuk peta jalan AEM untuk fitur multibahasa, dan meningkatkan pengalaman pelanggan global.

Melihat slide presentasi dan video Sini.