Overslaan naar hoofdinhoud
Translator
Deze pagina is automatisch vertaald door de machine vertaalservice van Microsoft Translator. Meer informatie

Microsoft Translator Blog

Leer het optimaliseren van uw geLokaliseerde website voor SEO op Adobe's AEM Summit

Momenteel is tot 95% van de online-inhoud alleen beschikbaar in één taal. Er zijn verschillende redenen voor deze, zoals gebrek aan tijd, geld en deskundigheid. Automatische vertaling wordt steeds meer leveraged om deze kloof te vullen-hetzij als een oplossing in en van zichzelf, of als een eerste pass voor menselijke vertaling. Aangezien de kwaliteit van de automatische vertaling blijft toenemen, Microsoft Translator heeft erkend de waarde van het gebruik van automatische vertaling voor de lokalisatie van Long-Tail web content. Dit stelt bedrijven in staat om ervoor te zorgen dat hun vertaalde inhoud wereldwijd kan worden ontdekt op zoekmachines zoals Bing.com.

Op de AEM Multilingual SIG evenement gehost door Adobe, Microsoft Translator Group Program Manager Chris wendt aangepakt de ingewikkelde kwestie van SEO aware vertalingen. Het evenement onderzocht hoe u uw automatische vertaling activa te beheren om niet alleen Vertalen uw web content, maar om ervoor te zorgen dat echt bereikt een wereldwijd publiek. Andere onderwerpen van de conferentie omvatten de AEM roadmap voor meertalige functies, en het verbeteren van de wereldwijde klantervaring.

De presentatie dia's en video bekijken Hier.