بالإلى الحلوة والخاصة
Translator
تمت ترجمة هذه الصفحة تلقائيًا بواسطة خدمة الترجمة الآلية الخاصة بـ Microsoft Translator. التعرف على المزيد

مايكروسوفت المترجم مدونه

اللغة يمكن ان تجعل الفرق بين جيده وكبيره خدمه العملاء

التالي هو وظيفة ضيف من قبل شريك مترجم Microsoft ، تكنولوجيا جسر الأسد، الذي طور جيوفلوينت كحل لمواجهه تحدي الترجمة في الوقت الحقيقي من المحتوي الذي يولده المستخدم الاستفادة من Microsoft Translator خدمه الترجمة اليه وقدرات التخصيص مركز المترجم.

—————————————-

انها منتصف الليل في الصين ، وكانت لا تزال في المكتب ، والعمل علي تركيب معقده التي تحتاج إلى ان تصل وتشغيلها في الوقت الذي ياتي رئيس في اليوم التالي. ليس هناك مجال للخطا ، والضغط علي.

كل من المفاجئ ، وأعطال الخادم ، وكانت أدرك المشروع الكبير الخاص بك قد توقفت ، والتقدم قد توقفت. ماذا تفعل؟

شريان الحياة الخاص بك الأول هو البائع "اتصل بنا" زر علي موقعه علي الإنترنت. تفتح نافذه الدردشة فورا مع دعم العملاء علي الطرف الآخر. عامل يعمل من خلال هذه المسالة معك علي الإنترنت ، وفجاه المشروع هو العودة الجارية. تتنفس الصعداء العميق.

ما لا تعرفه هو ان وكيل دعم العملاء يتحدث فقط اللغة الانجليزيه وكان التفاعل بسلاسة معك ، علي الرغم من لغتك الام هو الصينية. الاتصال كان سلسا لدرجه انك لم تكن تدرك حتى ان هناك فجوه لغوية. بطريقه ما ، انها تعمل فقط.   ومع ذلك ، فان ما تعرفه ، هو انه إذا كانت المساعدة الفورية من دعم العملاء غير متاحه ، فمن المرجح ان تبحث عن بائع جديد للاعمال التجارية المستقبلية.

الدرس المستفاد بسيط.  تتطلب اعمال اليوم ان الشركات من جميع الأنواع تحتاج إلى ان تكون قادره علي الاستجابة ودعم عملائها العالميين 24 ساعة في اليوم ، 7 أيام في الأسبوع ، 365 أيام في السنه.  وهذا يعني ان موظفي خدمه العملاء يجب ان يكونوا قادرين علي توفير هذا الدعم للعملاء بغض الام عن لغتهم الاصليه والمنطقة الزمنيه. 

التحدي مع هذا النوع من خدمه العملاء والدعم هو ان لا الناطقين الأصليين أو الترجمة البشرية هي حل قابل للتطبيق ، سواء من وجهه نظر التكلفة ، ووقت الاستجابة وقابليه التوسع. هل يمكن للترجمة اليه حل هذه المشكلة بفعالية ؟

وبصفتنا خبراء في خدمات الترجمة والتعريب ، فهمنا في جسر الأسد انه في حين ان الترجمة اليه توفر الفورية اللازمة لمواكبه متطلبات الترجمة للمحتوي الذي ينشئه المستخدمون ، فان العملاء التجاريين يطالبون بالمزيد.  وكان علي الأقل ان تكون الترجمات قابله للتنفيذ ومفهومه حتى لو لم تكن مثاليه.

وكانت قائمه التحديات التي يتعين التصدي لها لجعل الترجمة اليه صالحه لسيناريوهات دعم العملاء هذه عديده. وشملت بعض من أكبر العقبات:  

  1. الأخطاء المطبعية والعامية- مع المحتوي الذي تم إنشاؤه من قبل المستخدم ، يميل الناس إلى اتخاذ الاختصارات والكتابة بطريقه اقل رسميه وأكثر التخاطب مما يؤدي إلى الأخطاء المطبعية والعامية والاختزال واللغة المرتكزة علي الصناعة. وفي حين ان هذا أمر شائع ، فانه من الاشكاليه بالنسبة لنظم الترجمة ان تحدد وتصلح بشكل مناسب.  
  2. دردشة العميل – كل عميل لديه نسخه مخصصه من العميل الدردشة التي تنطوي علي اي حل الترجمة اللازمة للاندماج في سير العمل الموجودة والمنتجات.  
  3. البحث العالمي – البحث أحاديه اللغة في المنتدى والمواقع المجتمعية يختلف كثيرا عن البحث متعدد اللغات من كل من معايير البحث ومنظور النتائج.  العثور علي نهج بديهية للمستخدم النهائي يجب ان يكون التركيز الأساسي.

لهذا السبب ، قمنا بتطوير جيويجيد ، وهو حل الترجمة اليه في الوقت الحقيقي المصممة لتلبيه احتياجات عملاء الاعمال بطريقه قابله للتطوير وفعاله من حيث التكلفة. بناء علي مترجم Microsoft كخدمه الترجمة التلقائية الاساسيه ، geofluent يوفر طبقه تكوين اضافيه تمكن المحادثات في الوقت الحقيقي ومشاركه المحتوي مع المستخدمين الذين يتحدثون ، وقراءه وكتابه لغات مختلفه. ومن السهل دمجها في القائمة العملاء
تطبيقات الدردشة والمجتمع. 

أخذنا هذه التحديات المذكورة أعلاه في الاعتبار عند تطوير جيويجيد. يوفر هذا التطبيق المستند إلى SaaS الميزات التي تتطلبها الشركات ، بما في ذلك:

  • إخفاء معلومات التعريف الشخصية اثناء عمليه الترجمة.
  • حماية أسماء الشركات والعلامات التجارية والمنتجات بحيث يتم تسليم الصورة الصحيحة للشركة بأي لغة.
  • بناء معاجم ونظم الشركات لتوفير ترجمات مفضله لاستيعاب الشركات والصناعة والمصطلحات الخاصة باللغات من خلال استخدام مركز المترجم.
  • أضافه طبقات من المعالجة اللغوية لأزاله العامية والأخطاء المطبعية والنحوية والترقيم من المواد المصدرية وتقديم الدعم للمتغيرات الاقليميه للغات.

يجب ان تكون تجربه الترجمة اليه الناجحة سلسه وقابله للتنفيذ وفي الوقت المناسب. جيويجيد هذا يجعل هذا ممكنا للاحتياجات الملحة لمؤسسات خدمه العملاء لدعم قاعده العملاء العالمية.

لمعرفه المزيد حول كيفيه الاستفادة من حلول جيويجيد مترجم Microsoft ، انتقل إلى:

فيديو جيويجيد

الصفحة الشريكة جيويجيد

 

قبل جريج بيمن

مدير تسويق المنتجات

تكنولوجيا جسر الأسد

www.lionbridge.com