Генериране на създаване на договор за създаване на "създаване на...
Преводач
Тази страница е преведена автоматично от услугата за машинен превод на Microsoft. Разберете повече

Блог на Microsoft преводач

Език може да направи разликата между добро и чудесно обслужване на клиенти

По-долу е гост публикация от партньор на Microsoft преводач, Лъвови технологии, който разви- Жеофлуент решение за справяне с предизвикателството на превода в реално време на генерирано от потребителите съдържание, Преводач На Microsoft автоматична преводаческа услуга и възможности за персонализация на Център за транслатори.

—————————————-

Това е средата на нощта в Китай, и вие сте все още в офиса, работейки върху сложна инсталация, която трябва да бъде нагоре и тичане, когато шефът дойде на следващия ден. Няма място за грешки и натискът е включен.

Всичко внезапно, сървърът е неизправен, и осъзнавате, че големият ви проект е в застой, и напредъкът е спрял. Какво правиш?

Вашият първи спасителен пояс е бутонът "Свържи се с нас" на доставчика на сайта им. Чат прозорец се отваря незабавно с поддръжка на клиенти на другия край. Агент работи по проблема с вас онлайн, и внезапно Проектът е в ход. Ти дишаш дълбоко въздишка на релефа.

Това, което не знаете е, че агентът по поддръжка на клиенти говори само английски и безпроблемно взаимодейства с вас, въпреки че родният ви език е китайски. Комуникацията беше толкова безпроблемна, че дори не знаехте, че съществува езикова празнина. Някак си, просто проработи.   Това, което знаете обаче, е, че не е налице незабавна помощ от поддръжката на клиентите, вероятно ще търсите нов доставчик за бъдещ бизнес.

Урокът, който научихме, е прост.  Днешният бизнес изисква компаниите от всички видове да могат да реагират и поддържат глобалните си клиенти 24 часа в денонощието, 7 дни в седмицата, 365 дни в годината.  Това означава, че персоналът за обслужване на клиенти трябва да може да предостави тази поддръжка на клиентите, независимо от родния си език и часовата зона. 

Предизвикателството с този тип обслужване на клиенти и поддръжка е, че нито местните говорители, нито човешки превод са жизнеспособни решение, както от гледна точка на разходите, отговор-време и мащабируемост. Може ли машинен превод решаване на този проблем ефективно?

Като експерти в услугите по превод и локализация, ние в Лъвбридж разбрахме, че докато Автоматичният превод предостави непосредствеността, необходима за да се поддържа търсенето на превод на генерираното от потребителите съдържание, бизнес клиентите поискаха повече.  Преводите трябваше поне да бъдат изпълними и разбираеми, дори и да не бяха съвършени.

Списъкът с предизвикателствата, които трябваше да бъдат адресирани, за да направи автоматичния превод валиден за тези сценарии за поддръжка на клиенти, бяха многобройни. Някои от най-големите препятствия включват:  

  1. Печатни грешки и жаргон – С генерирано от потребителите съдържание, хората са склонни да вземат преки пътища и да пишат по по-формален и по-разговорен начин, което води до правописни, разговорни, стенографски и ориентирани към индустрията езици. Въпреки че това е често срещано, това е проблематично за системите за превод, за да се идентифицират и коригират по подходящ начин.  
  2. Чат клиент – Всеки клиент има персонализирана версия на чат клиента, който предполага всяко решение за превод, необходимо да се интегрират в съществуващия си работен поток и продукти.  
  3. Глобално търсене – Едноезичните търсене във форума и сайтовете на Общността е много по-различно от многоезичното търсене от гледна точка на критериите за търсене и резултатите.  Намирането на подход, който е интуитивен за крайния потребител трябваше да бъде основен фокус.

Поради тази причина разработихме Жеофлуент, автоматизирано решение за превод в реално време, предназначено да отговори на нуждите на бизнес клиентите по мащабируем и рентабилен начин. Надграждайки върху Microsoft преводач като основна услуга за автоматичен превод, Жеофлуент осигурява допълнителен конфигурационен слой, който позволява разговори и споделяне на съдържание в реално време с потребители, които говорят, четат и пишат различни езици. Той лесно се интегрира в съществуващия
чат и общностни приложения. 

Ние взеха предвид горепосочените предизвикателства при разработването на Жеофлуент. Това базирано на SaaS приложение предоставя функциите, които предприятията изискват, включително:

  • Прикриване на лична информация по време на процеса на превод.
  • Защита на фирмата, марката и имената на продуктите, така че правилният корпоративен имидж да се доставя на всеки език.
  • Изграждане на фирмени речници и системи за предоставяне на предпочитани преводи за приспособяване на корпоративната, промишлената и езиковата терминология чрез използване на центъра за преводачи.
  • Добавяне на слоеве на езикова обработка за премахване на жаргон, правописни и граматични грешки от изходния материал и предоставяне на поддръжка за регионалните варианти на езиците.

Успешната работа С машинен превод трябва да бъде безпроблемна, изпълнима и навременна. Жеофлуент прави това възможно за взискателните нужди на организациите за обслужване на клиенти да поддържат глобална клиентска база.

За да научите повече за това как Жеофлуент решения се възползват от преводача на Microsoft, отидете на:

Жеофлуент видео

Страница на партньор на Жеофлуент

 

От Грег Белкин

Режисьор, продуктов маркетинг

Лъвови технологии

www.lionbridge.com