Перейти до основного
Перекладач
Ця сторінка була автоматично переведена на службу машинного перекладу Microsoft перекладача. Дізнатися більше

Microsoft Перекладач блог

Готові до Reenergize: спільнота відкриття Custom майя до іспанської системи перекладу

Спеціальний гість посаду від Microsoft Research Connections директор Крістін Толлі, який працює з спільнотою майя, щоб дозволити їм зберегти свою мову. Центр перекладачів Microsoft надає засоби для спільнот і компаній для створення користувацьких мовних систем перекладу.

В X'Caret, Майя Еко-археологічний парк у Кармен дель Плайя, ректор Університет міжкультурного майя де Кінтана-Роо, Професор Франциско Rosado-Травень і я разом з губернатором Quintara Роо, Роберто Борге Angulo, оприлюднив звичай майя до іспанської системи перекладу, щоб продемонструвати його спільноті 21 грудняСвятого, 2012 — Дата збігається з кінцем 13й b'ak'tun і початку 14й. Установку, що починається для майя-Іспанська система перекладу.

Я згадав, що це на честь Microsoft дослідження зв'язків Блог для роботи з місцевими громадами для створення нових моделей перекладу. Що особливого Microsoft Перекладач концентратор є те, що вона дозволяє цю можливість "вдома", поставивши силу розробки системи перекладу в руки організацій, які піклуються про нього найбільш-самих громад.

Невеликі дані організації можуть поєднуватися з нашими великими даними для великих мов для надання допомоги в підготовці нової системи, зберігаючи його у використанні для прийдешніх поколінь або як кажуть майя, b'ak'tun. Це неймовірно важливо, щоб культура і збереження мови, як Карлос Альєнде, директор державного сектора Microsoft México пояснює, "Microsoft Перекладач концентратор є внеском Microsoft у світову культуру. У Мексиці ми пишаємося тим, що ця неймовірна технологія відображається для святкування Katun майя для підтримки цієї мови живі і дозволяє наступне покоління мати доступ до цього тисячоліть знань.

Це вимагає багато зусиль, щоб побудувати модель перекладу між двома мовами. Однією з особливостей концентратора Microsoft Перекладач є те, що можна зробити це безпосередньо — створити модель перекладу між двома мовами без необхідності проходити через "опорні" мови (зазвичай англійською мовою). І це те, що місцевий університет, Університет міжкультурного майя де Кінтана-Роо, вирішив зробити; перекладати з майя на іспанську і навпаки.

Процес почався в травні цього року, коли ректор університету, професор Франсіско Рорадо-травні, зустрівся з нами на ЛАТИЯ факультет саміту відбувся в Канкун, щоб обговорити, як це може бути можливим для його установи для роботи на Yutec, місцевого діалекту майя, а також інші споріднені мови.

"Перекладач концентратор від Microsoft є не тільки потужним програмним забезпеченням, яке полегшує належне спілкування між майя і іспанською мовою, але це також дуже важливий інструмент для досягнення однієї з стратегічних цілей нашого університету: для збереження і збільшення використання майя ", сказав професор Rosado-Травень, який продовжував пояснювати важливість збереження мови," мова є генетичним кодексом будь-якої культури, розуміючи і використовуючи набагато більше майя, ми також розуміємо краще психічних процесів, які викликають будівництво Знання. У випадку з майя, це означає розуміння того, як вони створили складні знання, такі як нуль, астрономія, математика і т. д. Ось чому мій університет, і я ціную стільки, що Microsoft робить з перекладачем центру.

Те, що сьогодні відкрито є результатом напруженої роботи професора лінгвістики, Мартіна Ezeval-PAT, його учнів, місцевих мовних експертів і підтримки місцевих урядових установ і Microsoft Мексика. Завдяки своїй роботі університет був в змозі побудувати іспанську для Yutec і Yuratec до іспанської системи перекладу, що є лише початком. Як Rosado-може далі, щоб розробити "я очікую, що концентратор буде відігравати важливу роль на роки, щоб прийти в позиціонування мови майя в глобальному світі. Ми могли б бути свідками чогось особливого для Baktuns попереду нас і внесок в один з найважливіших снів у всьому світі: жити в мирі, розуміючи один одного, краще, і визнаючи, що різні культури і різні мови є важливим для миру ".

Microsoft Мексика повністю підтримує цей проект і є піддана суспільству майя. Як Хуан Альберто Гонсалес Esparza, генеральний директор Microsoft México пояснює, "думаю, на мить ситуації, коли іспанський оратор і майя людина спілкуватися один з одним у своїх власних мовах за допомогою комп'ютера або телефону. Це світ, який Microsoft уявляв собі, і тепер це реальність завдяки Microsoft Перекладач КОНЦЕНТРАТОР-майя; Це призводить до нового віку мова майя з усією своєю культурою, смислів, історій і способу життя, які будуть збережені і доступні для всіх по всьому світу. Це те, як ми генерують реальний вплив на вразливі громади, що з'єднує людей з потенціалом нашої технології».

Як ми увійшли в 14й b'ak'tun на 22 грудняNd під напругою і зайнятим; безмежні можливості для впливу концентратора та впливу збереження мови в усьому світі є безмежними.

Крістін Толлі
Директор, команда "природні взаємодії користувачів"
Зв'язки з дослідженнями Microsoft