此页面已由微软翻译机翻译服务自动翻译。 了解更多信息

微软翻译博客

金属罐头 (不能吗?): 来宾博客

李·施瓦茨是微软翻译团队的计算语言学家。 今天的嘉宾博客是关于迷失在 (机器) 翻译.....。

———————————————————————————–

最近, 一个用户似乎对他收到的翻译感到不安 金属油漆可以. 难怪。 当他把这个翻译成西班牙语, 他得到了 联合国金属松果, 这意味着 金属漆能够. 而且, 这意味着什么呢? 但是, 话说回来, 对机器翻译系统来说, 什么是 "意义" 呢? 有什么意义吗? 或者, 电脑只是在一种语言中看到单词的组合, 在另一种语言中看到相应的单词吗? 它是否假设, 因为一个序列在源语言中使用时, 另一个序列在目标中使用, 一个序列是另一个序列的翻译? 即使机器翻译程序只是看到单词的组合, 它不是看到 油漆罐 之前, 知道, 可以 在这种情况下是某种容器吗?  那么, 你能再次确定 mt 程序背后的电脑对油漆罐的了解, 或者已经看到了这两个词的组合吗? 你觉得它为什么会这样? 但是, 给它以怀疑的好处, 假设它对油漆罐了如指掌, 或者至少看到了绳子 油漆罐 很多, 它应该怎么知道如何翻译 金属油漆可以?  也许电脑看到了类似的东西 盘子一侧的金属膜..。 可以通过..。喷涂金属漆或..。.  

啊, 哈! 所以真的有金属油漆。 而且, 如果有金属油漆, 为什么不能呢 " 金属油漆可以 是答案 金属油漆可以, 不是吗?? 嗯, 这是不可能的, 当你有的话 油漆可以 在序列中, 可以 意味 着 能够. 但话说回来, 这是不可能的 可以 意味着什么, 但 能够. 我想我们可以说一些不太可能的事情, 思考一些事情。 我可以很容易地理解什么 金属油漆可以, 不是吗? 意味 着。 电脑可能只是认为我无意中输入了 可以 两次。 当然, 如果它从真实的数据中学习, 比如从网络上学习, 它就会看到 可以 好多。 也许这就是为什么它不会翻译 他做了罐头 正确。 但实际上, 英语做这么多类型的 还是这样? 我们甚至可以虫子, 但我们现在不会打开那个。