Saltear al contenido principal
Translator
Esta página ha sido traducida automáticamente por el servicio de traducción automática de Microsoft Translator. Aprende más

Microsoft Translator blog

Una lata de metal (¿no?): blog de invitados

Lee Schwartz es un lingüista computacional en el equipo de Microsoft Translator.  El blog invitado de hoy se trata de perderse en la traducción (máquina)...

———————————————————————————–

Recientemente, un usuario parecía molesto con la traducción que recibió por una pintura metálica puede.  Con razón.  Cuando tradujo esto al español, consiguió un metal pintura Can, lo que significa una pintura metálica es capaz de.  Y, ¿qué se supone que significa eso?  Pero, entonces otra vez, ¿qué es "significar" a un sistema de traducción automática de todos modos?  ¿Hay algo que signifique algo?  O, ¿el ordenador sólo está viendo palabras en combinación en un idioma y las palabras correspondientes en otro idioma?  Y es suponiendo que porque una secuencia se utiliza en el idioma de origen cuando se utiliza otro en el destino, uno es la traducción de otro?  Incluso si el programa de traducción automática está simplemente viendo palabras en combinación, ¿no habría visto la pintura puede antes y saber que el enlatar en este contexto es algún tipo de contenedor?   Entonces, de nuevo, puede estar seguro de que el equipo detrás del programa MT sabe algo acerca de latas de pintura, o ha visto esas dos palabras en combinación?  ¿Por qué crees que tendría?  Pero, dándole el beneficio de la duda, y asumiendo que sabe todo sobre latas de pintura, o al menos ha visto la cuerda la pintura puede mucho, ¿cómo se supone que sabe cómo traducir una pintura metálica puede?   Tal vez la computadora ha visto algo como La película metálica en un lado de la placa...  puede obtenerse por... rociar una pintura de metal o....  

¡ Ah ja!  Así que realmente hay pinturas de metal.  Y, si hay pinturas metálicas, ¿por qué no una pintura metálica puede ser la respuesta a una pintura de metal puede, no puede?  Bueno, no es probable que cuando tienes las palabras Pintura Y enlatar en secuencia, que enlatar Significa ser capaz de.  Pero, de nuevo, no es probable que enlatar significa nada más que ser capaz de.  Supongo que podemos decir cosas y pensar cosas que simplemente no son probables.  Puedo entender fácilmente lo que Una pintura metálica puede, ¿no? Significa.  El equipo podría pensar que accidentalmente escribí enlatar Dos veces.  Ciertamente, si aprende de datos reales, digamos desde la web, verá puede Mucho.  Tal vez por eso no se traduce Él hizo la lata puede Correctamente.  Pero en realidad, ¿qué está haciendo el inglés con tantos tipos de Latas ¿de todas formas?  Incluso podemos tener gusanos, pero no lo abriremos ahora.