Microsoft Translator ' i masintõlke teenus on selle lehe automaatselt tõlkinud. Lisateave

Microsofti tõlkija blogi

Uued funktsioonid

Tehes mõned saagi-up siin, nii mõned teist võib olla juba näinud mõned need uued funktsioonid-anna mulle teada, mida sa mõtled neist!

Inglise kuni Hispaania üldise domeeni süsteemi kasutusele Live Site

Meie meeskond töötab pidevalt, et parandada meie tõlkekvaliteeti. Nagu te teate, mõned meie üldised domeeni süsteemid on powered by kolmanda osapoole süsteemid, kui me arendada oma tehnoloogiat nende keelte. Sel kuul Me tegime oma inglise Hispaania üldise domeeni süsteemi, mis oluliselt võita meie kvaliteetne Baar. Hispaania on meie kõrgeim liiklus keel, nii et me "väga põnevil, et parandada seda süsteemi meie Hispaania kasutajatele.  Vaata seda!

clip_image002

Link Encarta sõnastikku

Kas teil on mõni sõna, millel võib olla mitu tõlget mõnes muus keeles? Võta näiteks "boot" – See võib tähendada kinga või tegusat rääkida arvuti käivitamist. Encarta sõnastik võimaldab teil otsida sõna ja lühike fraas ja pakkuda teile mitu tõlked. Lisaks erinevate variatsioonide "boot" Hispaania ümber maakera, see pakub ka tähestikulises nimekirjas sarnaseid sõnu, et aidata teil valida, millist versiooni sa mõtlesid.

Vajuta seda linki meie sihtlehel:

clip_image006

Encarta lehekülg:

clip_image008

Tärnihinnang

Tõlke kvaliteet erineb suuresti sõltuvalt tõlgitud sisust ja meie mootori treeningut kasutavast koolitusandmetest. Aidake meil parandada süsteemi, lastes meil teada, kus meil läheb hästi, ja kus me vajame parandamist, reitinguga meie tõlkeid. See aitab meil õppida, kus on vaja keskenduda parandamisele. See funktsioon asub vasakul asuva tõlgitud teksti all.

clip_image010

Teata solvavad tõlked

Masintõlge on ebatäiuslik protsess – ja see ei püüa alati tahtmatult solvavat tõlget! Aidake meil süsteemi täiustada, kui esitate mis tahes solvavat tõlget, mida näete. See funktsioon asub paremal, just tõlgitud teksti kohal:

clip_image012

Pärast klõpsamist:

clip_image014