Gå til hovedindholdet
Oversætter
Denne side er automatisk oversat af Microsoft Translator maskinoversættelsestjeneste. Lær mere

Microsoft Translator blog

Sådan får du mest muligt ud af dine oversættelses arbejdsgange i 2015

Som enhver anden projektstyrings arbejdsgang er styring af din organisations oversættelse og lokalisering en konstant balance mellem hastighed, kvalitet og pris. I et nyligt webinar, "oversættelses trends 2015" hostet af MemSource, viste Microsoft Translator's Group program manager Chris Wendt, hvordan forbedringer inden for samarbejds teknologi til oversættelse kunne hjælpe med at hæve linjen for alle tre af disse elementer. Det primære valg....

WorldWideScience.org giver flere sprog adgang til verdens videnskabelige forskning

Hvordan gør du biblioteker af milliarder af sider af videnskabelig forskning, der er offentliggjort på flere sprog, tilgængelige for mennesker over hele kloden? Dette var det problem, som WorldWideScience Alliance, et multinationalt partnerskab, hvis mission er at fjerne barrierer for at finde og dele forskning på tværs af nationale grænser. For at løse dette problem, WorldWideScience rakte ud til Deep Web Technologies, som....

Oversætter løsninger i aktion: Microsoft Services global Delivery

I løbet af de næste par uger vil vi vise, hvordan forskellige teams omkring Microsoft har været i stand til at bruge Translator til at forbedre deres interne og eksterne aktiviteter inden for områder som parathed, kommunikation, kundesupport, fora og brugergrupper samt web Lokalisering. Translator har vist sig at være et værdifuldt værktøj for mange teams på tværs af Microsoft, og vi er glade for at kunne....

Oversætter løsninger i aktion: Bing

  Team: Bing-løsning: kunde support, website lokalisering Bing-søgemaskinen tilbyder sine tjenester over hele kloden, med millioner af anmodninger indtastet på andre sprog end engelsk. For at forbedre søgeresultaterne på fremmede sprog, havde hele Page relevans teamet på Bing brug for en måde at oversætte millioner af sætninger fra mere end 10 grafiske enhedsgrænseflade sprog til....

Microsoft Translator introducerer Yucatec Maya og Querétaro Otomi til UNESCO'S internationale moder sprogdag

I vores fortsatte bestræbelser på at styrke sprogsamfundene for at bevare deres sprog og kulturer, er vi glade for at introducere Yucatec Maya og Querétaro Otomi til Microsoft Translator ' s stadigt voksende liste over understøttede sprog. Disse sprog systemer blev udviklet i samarbejde med Fællesskabets partnere i Mexico, som skabte de automatiske oversættelsessystemer for permanent at bygge bro mellem disse truede sprog....

Enkelhed er muligt i en flersproget, Omni Channel support verden

Følgende er en gæste post af Microsoft Translator partner, Lionbridge Technologies, der udviklede GeoFluent som en løsning til at løse udfordringen med real-time oversættelse af Brugergenereret indhold udnytte Microsoft Translator automatisk oversættelsestjenesten og tilpasningsmulighederne i Translator hub. Lad os se det i øjnene: kunderne sætter pris på enkelhed. Intet sparer en vred kunde fra at blive en ex-kunde som....

Oversætter løsninger i aktion: Internet Explorer

  Team: Internet Explorer-løsning: kunde support Internet Explorer (IE)-teamet hos Microsoft bruger Microsoft Translator API til at oversætte ikke-engelske kunde rapporter fra hele verden, så de kan løse kundernes problemer hurtigere og mere Effektivt. API har også forbedret IE evne til at triage kunde kommentarer og udføre data mining på tekst, der ikke er skrevet i....

Microsoft Translator understøtter nu 50 sprog med tilføjelser af bosnisk, kroatisk og serbisk

Sarajevo, Bosnien-Hercegovina Zagreb, Kroatien Beograd, Serbien vi er glade for at meddele, at har tilføjet tre nye sprog-bosnisk, kroatisk og serbisk til vores liste over understøttede sprog. Dette bringer det samlede antal sprog, der understøttes af Microsoft Translator til 50! Bosnisk, kroatisk og serbisk er velkomne Tilføjelser til listen over Microsoft Translator understøttede sprog. Selv om der....

Oversætter løsninger i aktion: mit læseniveau

  Team: min læseniveau løsning: oversættelsestjenester Microsoft Foundry Cambridge, et internt udviklingsteam i Microsoft, har udviklet min læseniveau-app til Windows 8,1, som giver ikke-indfødte engelsktalende med en personlig newsfeed til at hjælpe dem med at forbedre deres engelskkundskaber og ordforråd. Ved hjælp af Microsoft Translator API giver app'en engelske elever mulighed for at definere og oversætte engelsk tekst....

Skype Translator preview frigivelse støtte til to nye sprog og opdateret Client Application

I dag udgiver vi opdateringer til Skype Translator preview, herunder to nye sprog, kinesisk og italiensk. Den opdaterede app har også nye funktioner, der hjælper med at gøre tale til tale oversættelse endnu nemmere, såsom kontinuerlig talegenkendelse og automatisk lydstyrkekontrol. Her er en komplet liste over opdateringer til den nye og forbedrede Skype Translator preview: to nye sprog: kinesisk....