Генериране на създаване на договор за създаване на "създаване на...
Преводач
Тази страница е преведена автоматично от услугата за машинен превод на Microsoft. Разберете повече

Блог на Microsoft преводач

Простотата е възможно в многоезичен, Омний канал подкрепа свят

По-долу е гост публикация от партньор на Microsoft преводач, Лъвови технологии, който разви- Жеофлуент решение за справяне с предизвикателството на превода в реално време на генерирано от потребителите съдържание, Преводач На Microsoft автоматична преводаческа услуга и възможности за персонализация на Център за транслатори.

Нека си го признаем: клиентите ценят простотата. Нищо не спестява на ядосан клиент да стане бивш клиент като проста, безпроблемна поддръжка на клиенти. Грамотни фирми предлагат до дузина контактни канали, за да доставят подкрепа в точното време и място за клиент, но много от тях са стилизирани от сложността на осигуряване на това ниво на подкрепа за цялата си клиентска база, и в различни продажби среди.

Обмислете многоезично естество само на Северна Америка. Според едно наскоро проучване 30% от северните американци не считат английския език за майчин език. Броят на хората с ограничена владеене на английски език в Съединените щати също се е нараснал с 81% от 1990. И накрая, почти един на всеки десет възрастни в трудоспособна възраст – 31 милиона лица на възраст между 16 и 64 години — се считат за ограничени английски хора. Сложността, ръководителите на обслужване на клиенти ще кажат, е, че те не могат да бъдат служители за подкрепа на всички езици на всички техни клиенти всяка дадена точка.

Друг фактор за ефективно обслужване на клиентите привидно сложен е Динамичният начин, по който клиентите могат да взаимодействат с доставчиците на услуги. Това взаимодействие е омканал, при което клиентите не само могат да купуват продукти от продаващи организации, но и да обърнат посоката и да си взаимодействат и да предоставят обратна връзка на тази продажба за всички, за да видите. Това е сложил нов натиск върху продавачите за бързо и ефективно управление на това взаимодействие, или рискуват враждебна репутация. Наистина, според Форестър изследвания, 67% от днешните интернет потребители биха предпочели да намерят (преди и след продажби) отговори онлайн.

Съвременната, проста поддръжка на клиенти е динамична – дали един до един контактни канали като имейл билети и чат, комуникацията се извършва в близко реално време. Чат, например, може да бъде ефективен начин за клиентите да се свържете с представители на обслужване на клиенти, за да бъдат решени проблемите си, и да научат за нови продукти. В същото време, технологията е направила възможно да се позволи на клиентите да разговарят на родния си език, и да предоставят същите възможности за представители на компанията и други служители на обслужване на клиенти. Това се постига чрез подобрен, персонализиран машинен превод. В резултат на това многонационалните предприятия – или дори фирмите с многоезични клиентски бази – могат значително да разширят обхвата си, да повишат лоялността на марките и ефективно да поддържат клиенти, независимо от езика, местоположението или устройството. Най-доброто от всички, процесите на превод могат да бъдат специално загрижени за индустриалните термини, които трябва да бъдат внимателно преведени, опасения за сигурността, и лесен достъп от страна на агента и потребителя.

Подобрен, персонализиран машинен превод определено не е толкова перфектен като човешки превод. Но няма проблем. Това, което прави, е помощник чат разговори, които не могат да чакат за дългосрочно превод съвършенство да бъдат изпълними, разбираеми, и незабавни.

При разполагането на машинен превод в среда за поддръжка, организациите трябва да обмислят:

  • Как решението се интегрира в съществуващ софтуер/работни потоци
  • Запазване на условията на марката/продукта.
  • Как да увеличите качеството на превода чрез персонализиране на преводаческа машина и обучение на агент/модератор?
  • Предлага ли разтворът адекватни предпазни мерки за обработката на поверителна информация.

Това е сърцето на това, което Жеофлуент от Лъвмоста прави всеки ден за всички наши клиенти. В резултат на партньорството ни с преводача на Microsoft, ние можем да помогнем да отговорим на тези предизвикателства и да направим процеса на превод на обслужване на клиенти прост, разбираем и незабавен.

Вашата клиентска база е само расте по-разнообразен и канал грамотни. Осигуряването на прости, рентабилни в езиковата поддръжка на клиенти е в рамките на вашия усет. Моля, посетете http://geofluent.lionbridge.com/ да научат как състоянието на техниката машинен превод може да направи многоезична, многоканална, клиентска поддръжка просто.

От: Грег Белкин, директор по маркетинг на продукти и управление на продукти, лъвския мост.